Share on Pinterest
Experts say crowded beaches like this one in Barcelona are part of the reason Spain is experiencing an increase in COVID-19 cases. Getty Images
  • 1961年11月9日,扬妮克?里德在南安普顿大学上空骑着一辆形状非常像飞机的自行车——世界上第一辆会飞的自行车诞生了。这辆自行车被称为南安普顿大学的人力飞机(塞桑普顿大学号)。为使自行车飞离地面,德里克刚开始猛烈地踩脚踏板,然后自行车在离地面1.8米(6英尺)的高处飞行,最终飞行了64米(210英尺)。即使飞行速度很缓慢,飞行距离也很短,但这仍是第一辆会飞的自行车,同时,也是第一辆"人力飞车"。
  • ● “肉桂卷会在人类屁股内爆炸”
    The movies were selected from more than 2,000 titles from 100 countries and will be screened in 30 cinemas and colleges around Beijing from April 8 to April 23, Zhang Xiaoguang, deputy head of China Film Archive, said last Thursday.
  • Exports from China to Brazil of everything from cars to textiles shipped in containers fell 60 per cent in January from a year earlier while the total volume of imports via containers into Latin America’s biggest economy halved, according to Maersk Line, the world’s largest shipping company.
    In June this year, a collaboration between universities and industry announced that it had discovered a huge reserve of helium gas in Tanzania, using a new exploration technique.
    Russia's economy is the 10th largest in the world, producing little of value beyond hydrocarbons. Corruption and rent-seeking extract an enormous economic toll. It remains burdened with Soviet era infrastructure, and its ability to meet the educational and medical needs of its population is rapidly declining.

All data and statistics are based on publicly available data at the time of publication. Some information may be out of date.

After one of the most intense lockdowns, Spain is now experiencing one of the most intense surges in COVID-19 cases.

Mark Rutte, the Dutch prime minister whose People’s Party for Freedom and Democracy (VVD) is slightly ahead of the PVV, has seen his poll numbers rise in recent days because of his hardline stance with Ankara. On Tuesday he called Mr Erdogan’s comments “a disgusting distortion of history”, adding: “We will not lower ourselves to this level. It is totally unacceptable.”

We will develop cultural programs and industries.
Yes, they hedge on the timing but the ticking time bombs are loud, close. And 'the precious-metals crash, starting in April of 2013, was the first warning of what is coming globally.'

Now, the country’s current resurgence could portend similar upticks elsewhere in Europe.

We must make dedicated efforts to deliver services to the people, resolve the difficulties they face, promote social equity and justice, and demonstrate that development does better people’s lives.
Prince Miteb's release, less than a month since his arrest, shows the speed at which Saudi Arabia wants to settle the corruption probe that involved the sudden arrests of royals and billionaires such as Prince Alwaleed bin Talal.
survey
I can well imagine that in 2016 the oil price will bounce back from its current sub $40 level. The Saudis may try to cut production, there could be more conflict in Iraq, terrorists could attack some of the prize targets such as the oil terminals at Ras Tanura and Abqaiq. Anything is possible, something is likely. But the question is how far the bounce will go.

“One employee threw a cup of coffee and walked out.”
Jose's mother Inma Quesada told the El Pais daily that her son "wanted to buy instruments" for his band Los Salerosos (loosely translated as "The Salties"), in which he plays the trumpet.
詹妮弗·劳伦斯也凭借她在《奋斗的乔伊》中的表演喜获最佳女主角奖项。

Drones and police roadblocks were reportedly used to enforce the measures.

Those measures expired at the end of June. In the next 3 weeks, the rate of infection tripled.

On Aug. 21, new confirmed COVID-19 cases neared 10,000 per day.

In the week and a half since, new cases have declined a bit from that peak, but before the uptick began in early July, that figure had been 500 cases or lower for about 2 months.

A rapid reopening, especially in terms of nightlife and family gatherings, has been cited as partly to blame.

China will not see nor allow massive unemployment of particular groups this year, as the government is capable of ensuring a favorable environment to generate jobs.
针对那些对比较世界各地的学校有兴趣的学生,《美国新闻与世界报道》近日发布了第四版全球最佳大学年度排行榜。

“In both countries, we have also seen a sharp decrease in the average age of those infected, from 60 to 37 years in Spain, and about the same in the U.S., and almost half of those who test positive are asymptomatic in both countries,” said Amira Roess, PhD, MPH, a professor of global health and epidemiology at George Mason University in Virginia.

Targeted poverty alleviation

China's best performances by subject this year come from Tsinghua University, with three top-10 places, and Peking University, with two top-10 places. Tsinghua University finishes eighth in both Architecture/Built Environment and in Engineering (Civil and Structural). Tsinghua comes in 10th place in the world's Materials Science subject rankings.

史赛克:免费医疗床
There’s nothing worse than a boss who says one thing and does another, and nothing better than one who keeps his word. Just as managers must trust their team, employees must trust their boss to have their best interests at heart。

其实,它体现在所有品牌上,它们把六七十年代的服装搬到当季店铺里,包括阿尔伯特·菲尔蒂(Alberta Ferretti)、璞琪(Pucci)和艾绰(Etro)。
7. “飞翔莲花”(Flying Lotus),《你死了》(You’re Dead), Warp。新融合乐绝不会对旧融合乐说抱歉,这只是升级而已。身为制作人的“飞翔莲花”既注重延续性,也注重破坏、模糊之美与跳跃剪辑的喧闹。他对死亡的组曲式沉思为不虔敬的智慧留出空间,《永远不能抓住我》(Never Catch Me)这首歌的歌词由肯德里克·拉玛(Kendrick Lamar)创作,堪称年度最佳。
这里有一些散步和骑行的小径可通往其他的湖滨社区以及市中心,骑车去市中心15分钟可达,开车10分钟。附近有步行者艺术中心(Walker Art Center)和几座博物馆。冬天湖上很多人玩冰球和滑冰运动;夏天则流行划独木舟、游泳和钓鱼。
大多数人对瑞典的印象是“一个阴冷而美丽的国度”。但这并非概括瑞典的全部。作为斯堪的纳维亚半岛上面积最大的国家,瑞典人口却十分稀少,对于那些厌倦嘈杂、喜爱静谧生活的人来说,瑞典可以说是人间天堂。在这样舒适的环境中,品尝新鲜海鲜、浆果以及特色奶酪等当地美食,是再合适不过了。

“It’s easy to say younger people are more likely to have a milder disease, not be hospitalized, and that’s true, but they’re not immune,” noted Melissa McPheeters, PhD, MPH, a health policy research professor and co-director of the Center for Improving the Public’s Health through Informatics at Vanderbilt University Medical Center in Tennessee.

Will Emmanuel Macron secure a commitment from German chancellor Angela Merkel on a eurozone budget
该报告还指出,那些在经济衰退期间不得已裁减支持型岗位的公司,也会“补充新人,以帮助各部门提高效率,提升生产力水平。”对于求职者而言,这一趋势无疑预示着一个美好的新年。

According to Oliver Cooke, a financial-services recruiter at Selby Jennings in New York, banks have been stressing what they call “internal mobility”, or redeploying staff from one department to another. If a bank facing sluggish conditions in debt trading, for example, can convert a trader to a risk analyst or a compliance officer, it can keep people interested — and it can save a bundle on severance.
No. The much-hyped US electric carmaker once promised to make 400,000 of its new dream machines in 2018. Its latest production targets imply 200,000-300,000. But serious glitches in battery production have meant a slow start, and Tesla’s record is not good. With Tesla yet to show it can wean itself off constant infusions of Wall Street cash, 2018 cold be a make or break year.

“trustno1”(不相信任何人)毫无疑问也上榜了,排名第25。
尽管这些物质都十分微小,但相关科研成果的意义却是巨大的。
日本

荷兰合作银行(Rabobank)大宗农产品市场主管斯特凡.沃热尔(Stefan Vogel)表示,中国是推动农产品市场的最引人注目的变数。

2年前中国股市突破6000点,而2010年股市能否重拾失地呢?当初中国股市行情十分被看好,但今天,如果你问同样的问题,有的人会拿全球经济说事儿——因为全球经济仍旧步履艰难。

One of the few lots to sell significantly above its estimate, at Sotheby’s, was a 1780 landscape by Joseph Wright of Derby showing a cavern in the Gulf of Salerno with the figure of Julia, the banished daughter of Emperor Augustus.
LBS’s programmes consistently rank highly for the extent to which alumni reach their targets. “I managed to achieve not only the goals I set for myself but to exceed them with the job I secured,” says one 2010 MBA graduate who responded to the FT survey.
2. Tell all your friends not to give birth or wed or die or whatever during the World Cup coz we won’t go.
其中,国产动作片《战狼2》位居榜首,成了中国史上收入最高的影片,门票销售狂揽56.8亿元。

目前我在创业领域中所关注的大趋势之一是“接触或获得的权利”。创新者们正在将曾经昂贵的、耗时的,或是不可能获得或效率极低的产品带给消费者。无论是学习新技能、激发新兴趣,亦或是叩开此前成本高昂的市场,创业家们正在寻找全新的方式来将独一无二且术业专攻的产品带向更为主流的市场。我们开始看到合作消费商业模式中出现了这个趋势,而我预测,我们将在未来几年看到“基于接触或获得的权利”商业模式的潮涌。
Lady Gaga凭她的非营利性的天生如此的慈善基金会名列第四名。
It's a travel pillow that bends to support your head in any position.

That scenario may not be unfamiliar to Americans, who have seen their president dismiss the severity of the pandemic and say he takes no “responsibility at all” for the response.

Some states imposed strict restrictions early. Others imposed them later on and rolled them back earlier than experts said was safe, leading to a resurgence in the United States.

Whedon had always loved the seemingly separate ideas of sci-fi and westerns, and through The Killer Angels, he saw a way to combine them. "I wanted to play with that classic notion of the frontier," he said. "Not the people who made history, but the people history stepped on—the people for whom every act is the creation of civilization." And Whedon decided to set the frontier on a spaceship: a ship named Serenity.

Dealers: Car dealers work toward reducing the paperwork involved in buying a car and the hours it takes to fill it out. That will give them more time to devote to upselling add-ons such as extended warranties, paint and fabric protection, and rust-proofing.
We will speed up the reform of SOEs and state capital.
2016年,高管薪酬均值达709万元,同比增长8%,跑赢了我国国内生产总值6.7%和人均可支配收入6.3%的增速。
5. Gay Marriage

The experts warn that adding a number or symbol to a common word is also an ineffective trick.‘Hackers know your tricks, and merely tweaking an easily guessable password does not make it secure,’ said Slain.
['tmpi?n?ip]
China's Internet celebrities are estimated to create a whopping 58 billion yuan ($8.7 billion) market in 2016, far surpassing the 44 billion yuan in box office sales generated last year, according to an industry report.

28 September

发行于2013年的《炫富帮》是一部语带讽刺的犯罪剧情片,记录了一帮好莱坞山高中生的冒险,他们偷到了当地名人的家里。少年们进入梅根·福克斯和帕丽斯·希尔顿这样的偶像家,偷走现金、衣服、手袋和珠宝,用来模仿杂志上让他们羡慕的奢华生活。在朋友圈炫耀战利品的照片后,他们终于被抓进了监狱。
201312/270513.shtml
可口可乐CEO穆泰康是第一代美国移民,同时也是业界的领袖人物。他认为移民改革对企业有好处。2月份,他在《今日美国》(USA Today)的评论版对页文章中表示,他庆幸自己能够在美国生活,而且他认为其他外国创业者也应该获得同样的机会。穆泰康写道,他支持移民改革的原因是移民“是这个伟大国家进步基石的关键组成部分。我们必须让决心来到美国、同时又拥有高超技能的人更容易在这里生存和生活下去。”

别提什么至少提前两周通知公司,精心安排一次离职面谈,在卷铺盖走人前费尽心机跟人搞好关系了。有些人在离职时太过匆忙,根本顾不上这些套路。
There were also shows that didn’t live up to early expectations but still had traction, most notably “The Affair,” on Showtime, which began as a Hamptons film noir and instead turned into a French art film. The crime may not be commensurate with the series’s punishingly slow pace and “Rashomon"-like storytelling, but the series picked up momentum — and suspense — in the final episodes.

While there’s a mask mandate in Nashville, neighboring Williamson County let their mandate expire earlier this week, she noted.

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

They will also be required for children over age 6 in Spain.

单词toxic 联想记忆:

EMBA-Global是排在前10名的项目中唯一一个毕业学员平均薪资同比略微下滑的项目(其他9个项目的毕业学员平均薪资都出现强劲增长)。
4.Captain America: Civil War

6、沉溺于社交媒体
“This growth is further backed by Video Editing making an appearance at number 3 on the list with a 19% increase,” the report states, “as video content becomes one of the initial draws and call to actions for most customer-focused websites. Heavy video marketing through social media also increases this demand.”
周二早些时候,吕特呼吁在与土耳其的争执中保持冷静。

现年60岁的罗斯是位于波士顿的哈佛大学的教授,而89岁的沙普利是美国加州大学洛杉矶分校的教授。
David said: ‘It was wonderful, you couldn’t fault it. It was perfection.’
去年我国内地人口总数达13.7亿,与2010年进行人口普查时相比,人口数量增加了3377万,这意味着人口年增长率为0.5%。

安娜的工资也就是巴西的最低月薪,仅330美元。因此门票对普通老百姓来说实在过于昂贵。
预测:达福目前可能是最佳男配角的领跑者。